Гражданскую войну Марвел сперва перевели как "Раскол Мстителей", но с выходом первого трейлера локализаторы одумались. Теперь гражданка носит название "Первый мститель : противостояние", что куда лучше. Теперь я не доволен оригинальным названием. Гражданской войной в фильме и не пахнет. Это триллер в стиле Борна, только тут одни супергерои ловят других. "Противостояние" подходит лучше.
На первых трех постерах написано окончание фразы "Вместе мы стоим - порознь мы падаем". Я-бы вольно перевел: "разделившись мы падем". Вот такой слоган выбрали Марвел для следующей картины.
Постер с Тони:
Блог о кино и сериалах
По Джессике планируешь отписаться? или еще не посмотрел?
ОтветитьУдалитьЕще 3 серии осталось
УдалитьЯ разом глянул 6 серий в оригинале.остальные в озвуче хочу все в оригинале глянуть
ОтветитьУдалитьесть же в оригинале на фансерниалс все серии
Удалить